Delighted to be corrected! You're welcome. Sometimes it is really interesting to answer this kind of questions if it is your first language because, for example, I had never thought about this, but after organizing my ideas I can see that they are indeed different. You can always learn right?
I am sorry to all of you, trying so hard to explain the issue, for what I am about to say. But As a Spanish native is Funny to me to see all the convoluted explanations. In summary, It is True what the Spanish guy says. We don't differentiate at all between Aqui and Aca, maybe by region there are some preferences. I tend to use Aqui, but my sister tends to use aca. If I am talking about an object I can see and reach with my hand or the place where Iam Located I use any of them.
Alli, ahi, are exactly the same. Maybe by region there are some preferences. If I am talking about an object I cant reach, i use them. But if I am Talking about a place they act exactly as Alla.
If I am talking about places, Alla is out of my view. When com m ing home, please, get go in there and buy me some stuff. Since you are there already in the supermarket, please, buy me some stuff. Last edited: May 25, This area was for long time isolated from the rest of Mexico.
There were not that many roads or any other ways of communication, TV was introduced in the early 80's. Then i moved to Colorado, USA, here a lot of the native Spanish speaking use a lot "alli" my logic is that the area of the Mexican Northern Mountains as well as the Southwest of USA got isolated, in the language point of view, and the language didn't changed. That is why we speak a similar Spanish. For example, nochi, ansina, etc.
Spanish - Northeastern Mexico. And it is the other way around, the "y" is pronounced like the "ll". I am native speaker from Venezuela, and I hear this difference everyday in Spain.
I do not know about other Latin-American countries, but I am quite sure the difference is not that subtle. I just noticed the date on this post and that the conversation was about 8 years ago but it posed an interesting question for me. In this case, where esme had said "Ahora bien, todavia no puedo destinguir muy bien What is the best way to say this in Spanish, considering it doesn't really have anything to do with physical location but with this idea of availability?
Thanks very much,. Rayines said:. Milton Sand said:. I think I've just said the same as Rayines. You must log in or register to reply here. Cookie Settings Accept. Manage consent. Close Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website.
We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies.
But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience. Necessary Necessary. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously. All this is ok, but it's also subtle and a little artificial.
And the difference varies or vanishes with regions and ages. The selected answer is complete wrong. Samantha Samantha 61 4 4 bronze badges. Sign up or log in Sign up using Google. Sign up using Facebook. Sign up using Email and Password. Post as a guest Name. Email Required, but never shown. Featured on Meta. Now live: A fully responsive profile. Linked Related Hot Network Questions.
0コメント